
europe.chinadaily.com.cn
Vietnam and China: Expanding Cultural Collaboration for Stronger Ties
Do Hong Quan, chairman of Vietnam's Union of Literature and Arts Associations, advocates for increased cultural collaboration between Vietnam and China, citing the song "Vietnam-China" as a symbol of bilateral friendship and suggesting joint projects in music, theater, and tourism to strengthen people-to-people exchanges, particularly among youth.
- How might increased translation efforts and joint tourism initiatives contribute to improved people-to-people exchanges between Vietnam and China?
- Quan's proposal for expanded cultural exchanges between Vietnam and China builds upon the success of existing collaborations, such as the recent "Dialogue in the New Era" event. He suggests joint projects like musicals, plays, and art exhibitions to deepen mutual understanding, particularly among youth.
- What are the potential long-term impacts of expanding cultural collaborations between Vietnam and China on the artistic landscape and cultural identity of both nations?
- Quan's vision points towards a future where Vietnamese and Chinese artists regularly collaborate on joint projects, creating new artistic expressions that blend both nations' traditions and contemporary styles. This includes exploring avenues like joint tourism initiatives, translation of literary works, and leveraging the growing popularity of each country's media in the other.
- What concrete steps are being proposed to strengthen cultural ties between Vietnam and China, based on the success of existing collaborations like the "Dialogue in the New Era" event?
- Do Hong Quan, chairman of the Vietnam Union of Literature and Arts Associations, highlights the enduring relevance of the song "Vietnam-China" in fostering bilateral friendship. He emphasizes the need for increased collaborative efforts between Vietnamese and Chinese artists to create new music and cultural experiences.
Cognitive Concepts
Framing Bias
The framing is overwhelmingly positive, emphasizing the long-standing friendship and the potential for future collaboration. Headlines (if any) and the introduction would likely reinforce this positive tone. This celebratory framing, while understandable given the context, might overshadow a more nuanced perspective of the relationship.
Language Bias
The language used is largely positive and celebratory, employing words like "beautiful symbol," "important milestone," and "unique charm." While these terms are not inherently biased, their consistent use creates a strongly optimistic tone that might not fully reflect the complexities of the relationship. More neutral language could be used to convey the information more objectively.
Bias by Omission
The article focuses heavily on the positive aspects of Vietnam-China relations and cultural exchange, omitting potential challenges or criticisms. While this is likely due to the celebratory context (75th anniversary of diplomatic relations), a balanced perspective acknowledging complexities would enrich the piece. For example, territorial disputes or economic disagreements are not mentioned, potentially leading to an incomplete picture for the reader.
Gender Bias
The article focuses on Do Hong Quan's statements and perspectives, without providing insight into the gender balance within the cultural exchanges mentioned. More information about the representation of women in the artistic collaborations would improve the analysis.
Sustainable Development Goals
The article highlights successful cultural exchanges between China and Vietnam, including musical performances, potential collaborations on musicals and plays, art exhibitions, and tourism cooperation. These initiatives directly contribute to the promotion of partnerships between the two countries for achieving shared goals, particularly in the cultural and tourism sectors. The focus on youth engagement further strengthens the long-term impact of these partnerships.