Showing 13 to 24 of 26 results


International Booker Prize Awarded to South Indian Author for Stories of Muslim Women
The 2025 International Booker Prize was awarded to Banu Mushtak's "Heart Lamp", a collection of short stories from South India written in Kannada, focusing on the lives of Muslim women and societal pressures, marking the first time a Kannada-language work has won the prize.
International Booker Prize Awarded to South Indian Author for Stories of Muslim Women
The 2025 International Booker Prize was awarded to Banu Mushtak's "Heart Lamp", a collection of short stories from South India written in Kannada, focusing on the lives of Muslim women and societal pressures, marking the first time a Kannada-language work has won the prize.
Progress
60% Bias Score


Dutch Literature Takes Center Stage at Turin Book Festival
A delegation of Dutch authors is attending the 37th Turin International Book Festival, celebrating a decade of increased translations of Dutch books into Italian, highlighting authors like Jan Brokken, Kader Abdolah, and Gideon Samson, and attracting over 200,000 visitors.
Dutch Literature Takes Center Stage at Turin Book Festival
A delegation of Dutch authors is attending the 37th Turin International Book Festival, celebrating a decade of increased translations of Dutch books into Italian, highlighting authors like Jan Brokken, Kader Abdolah, and Gideon Samson, and attracting over 200,000 visitors.
Progress
32% Bias Score


Soviet-Era Inequality and Escape: A New Translation of Estraikh's "Di royte balke
Gennady Estraikh's 1988 Yiddish short story, "Di royte balke" ("The Red Ditch"), depicts the lives of children in a post-Stalin Ukrainian industrial city dreaming of escaping to Moscow, highlighting social inequalities and the environmental consequences of industrialization, recently translated into...
Soviet-Era Inequality and Escape: A New Translation of Estraikh's "Di royte balke
Gennady Estraikh's 1988 Yiddish short story, "Di royte balke" ("The Red Ditch"), depicts the lives of children in a post-Stalin Ukrainian industrial city dreaming of escaping to Moscow, highlighting social inequalities and the environmental consequences of industrialization, recently translated into...
Progress
44% Bias Score


Literal English Translations in Spanish Public Discourse
An analysis of Spanish language corpora reveals a growing tendency to use literal translations from English, such as "en el medio plazo," instead of established Spanish equivalents like "a medio plazo," particularly in political and journalistic writing.
Literal English Translations in Spanish Public Discourse
An analysis of Spanish language corpora reveals a growing tendency to use literal translations from English, such as "en el medio plazo," instead of established Spanish equivalents like "a medio plazo," particularly in political and journalistic writing.
Progress
44% Bias Score


Inaccurate Translation of "Executive Orders" Creates Confusion
A Spanish-language article criticizes the direct translation of "executive orders" as "órdenes ejecutivas," arguing that it's redundant in Spanish because all orders imply execution; it suggests alternatives like "decretos" or "órdenes administrativas".
Inaccurate Translation of "Executive Orders" Creates Confusion
A Spanish-language article criticizes the direct translation of "executive orders" as "órdenes ejecutivas," arguing that it's redundant in Spanish because all orders imply execution; it suggests alternatives like "decretos" or "órdenes administrativas".
Progress
48% Bias Score


Death of Mariano Antolín Rato: A Loss for Spanish Literature
Spanish writer and translator Mariano Antolín Rato (1943-2024) died unexpectedly at his home in Motril, Spain. A pioneer of Spain's underground literary scene and a translator of Beat Generation writers, he is celebrated for his 1973 novel "Cuando 900 mil Mach aprox" and his significant contribution...
Death of Mariano Antolín Rato: A Loss for Spanish Literature
Spanish writer and translator Mariano Antolín Rato (1943-2024) died unexpectedly at his home in Motril, Spain. A pioneer of Spain's underground literary scene and a translator of Beat Generation writers, he is celebrated for his 1973 novel "Cuando 900 mil Mach aprox" and his significant contribution...
Progress
20% Bias Score

English Debut of Feng Qi's Works Marks a Milestone in Globalizing Chinese Philosophy
The English debut of Feng Qi's philosophical works in New York City on Wednesday, celebrated with a symposium at the China Institute, marks a major step in promoting Chinese philosophy globally, showcasing his "Wisdom Theory" and its relevance to contemporary issues, and facilitating US-China academ...

English Debut of Feng Qi's Works Marks a Milestone in Globalizing Chinese Philosophy
The English debut of Feng Qi's philosophical works in New York City on Wednesday, celebrated with a symposium at the China Institute, marks a major step in promoting Chinese philosophy globally, showcasing his "Wisdom Theory" and its relevance to contemporary issues, and facilitating US-China academ...
Progress
40% Bias Score

New Mia Couto Translations Highlight Mozambican Literary Voice
Two new books by Mozambican author Mia Couto, "Traducteur de pluies", a poetry collection, and a new French translation of his novel "Terre somnambule", are released in France, highlighting his unique linguistic style blending Portuguese with African languages and reflecting Mozambique's history.

New Mia Couto Translations Highlight Mozambican Literary Voice
Two new books by Mozambican author Mia Couto, "Traducteur de pluies", a poetry collection, and a new French translation of his novel "Terre somnambule", are released in France, highlighting his unique linguistic style blending Portuguese with African languages and reflecting Mozambique's history.
Progress
4% Bias Score

Bachelard's "Flame of a Candle": A Phenomenological Contrast of Light and Modernity
Gaston Bachelard's final essay, "The Flame of a Candle," published in 1961, contrasts the experience of candlelight with electric light, revealing a fundamental shift in human perception and the limits of purely objective scientific understanding. This work challenges the modern presumption of compl...

Bachelard's "Flame of a Candle": A Phenomenological Contrast of Light and Modernity
Gaston Bachelard's final essay, "The Flame of a Candle," published in 1961, contrasts the experience of candlelight with electric light, revealing a fundamental shift in human perception and the limits of purely objective scientific understanding. This work challenges the modern presumption of compl...
Progress
36% Bias Score

Rivera Garza's "Death Takes Me" Explores Violence Against Women Through Male Victims
Cristina Rivera Garza's new novel, "Death Takes Me," a translation of her 2007 work, uses fictional murders of men to highlight the societal acceptance of violence against women in Mexico, contrasting with the feminine grammatical gender of the word "victim" in Spanish.

Rivera Garza's "Death Takes Me" Explores Violence Against Women Through Male Victims
Cristina Rivera Garza's new novel, "Death Takes Me," a translation of her 2007 work, uses fictional murders of men to highlight the societal acceptance of violence against women in Mexico, contrasting with the feminine grammatical gender of the word "victim" in Spanish.
Progress
44% Bias Score

Surge in Chinese Book Sales at Cairo Book Fair Reflects Growing Arab Interest in China
The 2024 Cairo International Book Fair, held from January 23 to February 5, showcased a significant increase in the popularity of translated Chinese books, driven by the Bayt Al-Hekma Cultural Group and reflecting growing Arab interest in China's culture and modernization amid increased Saudi-Chines...

Surge in Chinese Book Sales at Cairo Book Fair Reflects Growing Arab Interest in China
The 2024 Cairo International Book Fair, held from January 23 to February 5, showcased a significant increase in the popularity of translated Chinese books, driven by the Bayt Al-Hekma Cultural Group and reflecting growing Arab interest in China's culture and modernization amid increased Saudi-Chines...
Progress
36% Bias Score

Death of Japanese Poet Shuntaro Tanikawa
Shuntaro Tanikawa, a prominent figure in modern Japanese poetry, passed away at 92, leaving behind a legacy of translated works and impactful poems.

Death of Japanese Poet Shuntaro Tanikawa
Shuntaro Tanikawa, a prominent figure in modern Japanese poetry, passed away at 92, leaving behind a legacy of translated works and impactful poems.
Progress
24% Bias Score
Showing 13 to 24 of 26 results